نتيجة البحث
9 البحث عن المتاح 'Traduction'
Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Lien permanent de la recherche
Traduction / Delphine Chartier
عنوان : Traduction : histoire, théories, pratiques نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Delphine Chartier, مؤلف ناشر : Toulouse : Presses universitaires du Mirail تاريخ النشر : impr. 2012 مجموعة : Amphi 7, ISSN 0764-9169 عدد الصفحات : 1 vol. (181 p.) Ill. : couv. ill. en coul. الأبعاد : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8107-0187-2 ثمن : 2911.00 DA نقطة عامة : Bibliogr. p. 169-176. Index اللغة : فرنسي (fre) ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Traduction تكشيف : 448 الاستخدام اللغوي Traduction : histoire, théories, pratiques [نص مطبوع ] / Delphine Chartier, مؤلف . - Toulouse : Presses universitaires du Mirail, impr. 2012 . - 1 vol. (181 p.) : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Amphi 7, ISSN 0764-9169) .
ISBN : 978-2-8107-0187-2 : 2911.00 DA
Bibliogr. p. 169-176. Index
اللغة : فرنسي (fre)
ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Traduction تكشيف : 448 الاستخدام اللغوي نسخ(2)
Call number Media type Location وضع 448/8/3 Livre Bibliothèque centrale جاهز 448/8/3 Livre Bibliothèque centrale جاهز La traduction
عنوان : La traduction : philosophie, linguistique et didactique ; [actes du colloque international, 1er-3 avril 2009, Villeneuve-d'Ascq, Université Lille 3] نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Tatiana Milliaressi, Éditeur scientifique ; Savoirs, textes, langage, Éditeur scientifique ; Université Lomonossov Faculté de traduction, Éditeur scientifique ناشر : Villeneuve d'Ascq : Université Charles-de-Gaulle-Lille 3 تاريخ النشر : DL 2009 مجموعة : Collection UL3 عدد الصفحات : 1 vol. (444 p.) Ill. : couv. ill. en coul. الأبعاد : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84467-112-7 ثمن : 3831.00 DA نقطة عامة : Textes en français, en russe et en anglais
Notes bibliogr. Indexاللغة : فرنسي (fre) روسي (rus) إنكليزي (eng) ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Littérature Traduction Congrès Traduction et interprétation تكشيف : 448 L'utilisation langage La traduction : philosophie, linguistique et didactique ; [actes du colloque international, 1er-3 avril 2009, Villeneuve-d'Ascq, Université Lille 3] [نص مطبوع ] / Tatiana Milliaressi, Éditeur scientifique ; Savoirs, textes, langage, Éditeur scientifique ; Université Lomonossov Faculté de traduction, Éditeur scientifique . - Villeneuve d'Ascq : Université Charles-de-Gaulle-Lille 3, DL 2009 . - 1 vol. (444 p.) : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Collection UL3) .
ISBN : 978-2-84467-112-7 : 3831.00 DA
Textes en français, en russe et en anglais
Notes bibliogr. Index
اللغة : فرنسي (fre) روسي (rus) إنكليزي (eng)
ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Littérature Traduction Congrès Traduction et interprétation تكشيف : 448 L'utilisation langage نسخ(2)
Call number Media type Location وضع 448/8/4 Livre Bibliothèque centrale جاهز 448/8/4 Livre salle de lecture مستتنى من الاعارة Approches linguistiques contemporaines de la traduction
عنوان : Approches linguistiques contemporaines de la traduction نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Florence Lautel-Ribstein, Directeur de publication عدد الصفحات : 1 vol. (193 p.) الأبعاد : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84832-532-3 ثمن : 18 EUR نقطة عامة : R اللغة : فرنسي (fre) الكلمة المفتاح : Traduction 1945-.... تكشيف : 418.0 خلاصة : L'approche linguistique de la traduction se nourrit du courant fonctionnaliste (grammaires, m Approches linguistiques contemporaines de la traduction [نص مطبوع ] / Florence Lautel-Ribstein, Directeur de publication . - [s.d.] . - 1 vol. (193 p.) ; 24 cm.
ISBN : 978-2-84832-532-3 : 18 EUR
R
اللغة : فرنسي (fre)
الكلمة المفتاح : Traduction 1945-.... تكشيف : 418.0 خلاصة : L'approche linguistique de la traduction se nourrit du courant fonctionnaliste (grammaires, m نسخ(3)
Call number Media type Location وضع 4448/893 Livre Bibliothèque centrale جاهز 448/8/93 Livre Bibliothèque centrale جاهز 448/8/93 Livre salle de lecture مستتنى من الاعارة Culture et traduction
عنوان : Culture et traduction نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Marianne LEDERER, Directeur de publication ; Madeleine Stratford, Directeur de publication ناشر : Paris : Classiques Garnier تاريخ النشر : 2020 مجموعة : Translatio num. 4 عدد الصفحات : 1 vol. (197 p.) الأبعاد : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-406-09203-2 ثمن : 22 EUR نقطة عامة : R اللغة : فرنسي (fre) الكلمة المفتاح : Traduction Langage et culture تكشيف : 418.0 Culture et traduction [نص مطبوع ] / Marianne LEDERER, Directeur de publication ; Madeleine Stratford, Directeur de publication . - Paris : Classiques Garnier, 2020 . - 1 vol. (197 p.) ; 22 cm. - (Translatio; 4) .
ISBN : 978-2-406-09203-2 : 22 EUR
R
اللغة : فرنسي (fre)
الكلمة المفتاح : Traduction Langage et culture تكشيف : 418.0 نسخ(3)
Call number Media type Location وضع 418/8/22 Livre Bibliothèque centrale جاهز 418/8/22 Livre Bibliothèque centrale جاهز 418/8/22 Livre salle de lecture مستتنى من الاعارة Éloge de la traduction / Barbara Cassin
عنوان : Éloge de la traduction : compliquer l'universel نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Barbara Cassin (1947-....), مؤلف ناشر : [Paris] : Fayard تاريخ النشر : DL 2016 مجموعة : Ouvertures عدد الصفحات : 1 vol. (246 p.) Ill. : couv. ill. الأبعاد : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-213-70077-9 ثمن : 4070.00 DA. اللغة : فرنسي (fre) ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Traduction تكشيف : 448 L'utilisation langage خلاصة : Dans le sillage du Vocabulaire européen des philosophies, Dictionnaire des intraduisibles, paradoxalement traduit ou en cours de traduction dans une dizaine de langues, Barbara Cassin propose sur la traduction un point de vue peu banal. Se méfiant de l'Un et de l'universel du Logos, elle se sert de l'outil sophistique pour faire l'éloge de ce que le logos appelle « barbarie », des intraduisibles, de l'homonymie. Pour combattre l'exclusion, cette pathologie de l'universel qui est toujours l'universel de quelqu'un, elle propose un relativisme conséquent - non pas le binaire du vrai/faux, mais le comparatif du « meilleur pour ». Elle montre que la traduction est un savoir-faire avec les différences, politique par excellence, à même de constituer le nouveau paradigme des sciences humaines. Parce qu'elles compliquent l'universel, dont le globish, langue mondiale de communication et d'évaluation, est un triste avatar, les humanités sont aujourd'hui passées de la réaction à la résistance. Éloge de la traduction : compliquer l'universel [نص مطبوع ] / Barbara Cassin (1947-....), مؤلف . - [Paris] : Fayard, DL 2016 . - 1 vol. (246 p.) : couv. ill. ; 22 cm. - (Ouvertures) .
ISBN : 978-2-213-70077-9 : 4070.00 DA.
اللغة : فرنسي (fre)
ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Traduction تكشيف : 448 L'utilisation langage خلاصة : Dans le sillage du Vocabulaire européen des philosophies, Dictionnaire des intraduisibles, paradoxalement traduit ou en cours de traduction dans une dizaine de langues, Barbara Cassin propose sur la traduction un point de vue peu banal. Se méfiant de l'Un et de l'universel du Logos, elle se sert de l'outil sophistique pour faire l'éloge de ce que le logos appelle « barbarie », des intraduisibles, de l'homonymie. Pour combattre l'exclusion, cette pathologie de l'universel qui est toujours l'universel de quelqu'un, elle propose un relativisme conséquent - non pas le binaire du vrai/faux, mais le comparatif du « meilleur pour ». Elle montre que la traduction est un savoir-faire avec les différences, politique par excellence, à même de constituer le nouveau paradigme des sciences humaines. Parce qu'elles compliquent l'universel, dont le globish, langue mondiale de communication et d'évaluation, est un triste avatar, les humanités sont aujourd'hui passées de la réaction à la résistance. نسخ(2)
Call number Media type Location وضع 448/8/104 Livre Bibliothèque centrale جاهز 448/8/104 Livre salle de lecture مستتنى من الاعارة La traduction aujourd'hui / Marianne LEDERER
PermalinkPenser la traduction
PermalinkLe bon sens en traduction
PermalinkCognitivisme et traductologie
Permalink