عنوان : |
Multilinguisme et créativité littéraire |
نوع الوثيقة : |
نص مطبوع |
مؤلفين : |
Olga ANOKHINA, مؤلف |
ناشر : |
Paris : L'Harmattan academia S.A |
تاريخ النشر : |
2012 |
عدد الصفحات : |
184 P. |
Ill. : |
Ill. en coul. |
الأبعاد : |
14*21 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-87209-999-3 |
ثمن : |
2662,00 DA. |
اللغة : |
فرنسي (fre) |
ترتيب : |
[Livres, Books] 800 - Litterature
|
الكلمة المفتاح : |
Multilinguisme, Littérature |
تكشيف : |
840 Littérature Française |
خلاصة : |
L'écriture des auteurs multilingues constitue depuis longtemps le mystère pour le public et pour les critiques. Les livres publiés de ces écrivains énigmatiques ne gardent souvent aucune trace de l’interaction linguistique qui a orienté ou influencé la création de l’oeuvre. Seuls les documents de travail (les brouillons, les manuscrits, les carnets de notes) offrent une porte d’entrée privilégiée dans le laboratoire d’écrivain. Ces documents précieux, dont l’accès est souvent difficile pour le chercheur et impossible pour le lecteur, montrent que la créativité de nombreux écrivains nationaux considérés comme unilingues est en réalité imprégnée, influencée, nourrie, par des cultures et des langues étrangères. Le panorama très riche des études proposées dans cet ouvrage par des spécialistes internationaux de haut niveau convaincra le lecteur du fait que le recours à d’autres langues constitue une source remarquable de la créativité littéraire. Grâce à l’étude des documents de travail d’une valeur patrimoniale exceptionnelle, ce livre unique met en lumière le rôle du multilinguisme dans la créativité. |
Multilinguisme et créativité littéraire [نص مطبوع ] / Olga ANOKHINA, مؤلف . - Paris : L'Harmattan academia S.A, 2012 . - 184 P. : Ill. en coul. ; 14*21 cm. ISBN : 978-2-87209-999-3 : 2662,00 DA. اللغة : فرنسي ( fre)
ترتيب : |
[Livres, Books] 800 - Litterature
|
الكلمة المفتاح : |
Multilinguisme, Littérature |
تكشيف : |
840 Littérature Française |
خلاصة : |
L'écriture des auteurs multilingues constitue depuis longtemps le mystère pour le public et pour les critiques. Les livres publiés de ces écrivains énigmatiques ne gardent souvent aucune trace de l’interaction linguistique qui a orienté ou influencé la création de l’oeuvre. Seuls les documents de travail (les brouillons, les manuscrits, les carnets de notes) offrent une porte d’entrée privilégiée dans le laboratoire d’écrivain. Ces documents précieux, dont l’accès est souvent difficile pour le chercheur et impossible pour le lecteur, montrent que la créativité de nombreux écrivains nationaux considérés comme unilingues est en réalité imprégnée, influencée, nourrie, par des cultures et des langues étrangères. Le panorama très riche des études proposées dans cet ouvrage par des spécialistes internationaux de haut niveau convaincra le lecteur du fait que le recours à d’autres langues constitue une source remarquable de la créativité littéraire. Grâce à l’étude des documents de travail d’une valeur patrimoniale exceptionnelle, ce livre unique met en lumière le rôle du multilinguisme dans la créativité. |
|