Cahiers de littérature orale . 77-78تنويه التاريخ: Semestrielle الظاهر يوم : 01/12/2015 |
نسخ(0)
وضع | |||
---|---|---|---|
أي نسخة |
تجريد
In Mémoriam:Jack Goody (1919-2015) / Le comitè de redaction in Cahiers de littérature orale, 77-78 (Semestrielle)
[مقالة]
عنوان : In Mémoriam:Jack Goody (1919-2015) نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Le comitè de redaction, مؤلف تاريخ النشر : 2015 مقالة في الصفحة: P07-P11 اللغة : فرنسي (fre)
in Cahiers de littérature orale > 77-78 (Semestrielle) . - P07-P11[مقالة] In Mémoriam:Jack Goody (1919-2015) [نص مطبوع ] / Le comitè de redaction, مؤلف . - 2015 . - P07-P11.
اللغة : فرنسي (fre)
in Cahiers de littérature orale > 77-78 (Semestrielle) . - P07-P11Graffitis - le « cadre » du photographe / Deghilage,Gustave in Cahiers de littérature orale, 77-78 (Semestrielle)
[مقالة]
عنوان : Graffitis - le « cadre » du photographe نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Deghilage,Gustave, مؤلف تاريخ النشر : 2015 مقالة في الصفحة: P13-P30 اللغة : فرنسي (fre)
in Cahiers de littérature orale > 77-78 (Semestrielle) . - P13-P30[مقالة] Graffitis - le « cadre » du photographe [نص مطبوع ] / Deghilage,Gustave, مؤلف . - 2015 . - P13-P30.
اللغة : فرنسي (fre)
in Cahiers de littérature orale > 77-78 (Semestrielle) . - P13-P30El mambeadero, un espace à rituel ouvert chez les Yucuna / Fontaine,Laurent in Cahiers de littérature orale, 77-78 (Semestrielle)
[مقالة]
عنوان : El mambeadero, un espace à rituel ouvert chez les Yucuna نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Fontaine,Laurent, مؤلف تاريخ النشر : 2015 مقالة في الصفحة: P33-P72 اللغة : فرنسي (fre) الكلمة المفتاح : chamanisme, espace public, assemblée indigène, incantation, nuit خلاصة : El mambeadero est une situation de réunion nocturne dans laquelle les anciens mâchent la coca publiquement devant leur communauté pour réaliser des rituels ou pour être interrogés sur leurs savoirs. Les réunions nocturnes sont historiquement récentes chez les Yucuna puisqu'elles n'apparaissent qu'à la suite des premières réunions diurnes au milieu des années soixante-dix. Comme ces dernières, les réunions nocturnes s'organisent selon les mêmes règles obligeant à partager et à diffuser toutes les informations qui y sont énoncées. Mais dans les mambeaderos, les soigneurs et chamanes prononcent souvent des incantations et des diagnostics qui normalement devraient rester secrets et confidentiels. Par conséquent, les explications et les traductions qui sont fournies en public restent toujours assez superficielles. Un extrait de réunion nocturne transcrit et traduit des dialogues en yucuna et en espagnol est ici présenté et analysé pour examiner justement les décalages.
in Cahiers de littérature orale > 77-78 (Semestrielle) . - P33-P72[مقالة] El mambeadero, un espace à rituel ouvert chez les Yucuna [نص مطبوع ] / Fontaine,Laurent, مؤلف . - 2015 . - P33-P72.
اللغة : فرنسي (fre)
in Cahiers de littérature orale > 77-78 (Semestrielle) . - P33-P72
الكلمة المفتاح : chamanisme, espace public, assemblée indigène, incantation, nuit خلاصة : El mambeadero est une situation de réunion nocturne dans laquelle les anciens mâchent la coca publiquement devant leur communauté pour réaliser des rituels ou pour être interrogés sur leurs savoirs. Les réunions nocturnes sont historiquement récentes chez les Yucuna puisqu'elles n'apparaissent qu'à la suite des premières réunions diurnes au milieu des années soixante-dix. Comme ces dernières, les réunions nocturnes s'organisent selon les mêmes règles obligeant à partager et à diffuser toutes les informations qui y sont énoncées. Mais dans les mambeaderos, les soigneurs et chamanes prononcent souvent des incantations et des diagnostics qui normalement devraient rester secrets et confidentiels. Par conséquent, les explications et les traductions qui sont fournies en public restent toujours assez superficielles. Un extrait de réunion nocturne transcrit et traduit des dialogues en yucuna et en espagnol est ici présenté et analysé pour examiner justement les décalages. Après la fête : la sphère privée du chant chez les Amhara d'Éthiopie / Morand,Katell in Cahiers de littérature orale, 77-78 (Semestrielle)
[مقالة]
عنوان : Après la fête : la sphère privée du chant chez les Amhara d'Éthiopie نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Morand,Katell, مؤلف تاريخ النشر : 2015 مقالة في الصفحة: P73-P91 اللغة : فرنسي (fre) الكلمة المفتاح : musique, poésie, solitude خلاصة : Cet article porte sur la pratique dite privée du chant chez les paysans Amhara du Goğğam, en Éthiopie. Il se penche sur ce qu'il se passe dans les interstices de la vie sociale, lorsque fêtes et commémorations sont passées et que les individus se retrouvent seuls avec eux-mêmes : que chantent-ils, pourquoi, et quel est le statut énonciatif de ces performances sans public ? L'analyse des discours et des poèmes chantés est combinée à une ethnographie de la sphère privée pour saisir la place de ces chants dans l'univers musical des Amhara. Dialogues imaginés et sans cesse réinterprétés, ils n'existent, on le comprend, que par référence à un monde social dont la solitude ne peut être l'échappatoire.
in Cahiers de littérature orale > 77-78 (Semestrielle) . - P73-P91[مقالة] Après la fête : la sphère privée du chant chez les Amhara d'Éthiopie [نص مطبوع ] / Morand,Katell, مؤلف . - 2015 . - P73-P91.
اللغة : فرنسي (fre)
in Cahiers de littérature orale > 77-78 (Semestrielle) . - P73-P91
الكلمة المفتاح : musique, poésie, solitude خلاصة : Cet article porte sur la pratique dite privée du chant chez les paysans Amhara du Goğğam, en Éthiopie. Il se penche sur ce qu'il se passe dans les interstices de la vie sociale, lorsque fêtes et commémorations sont passées et que les individus se retrouvent seuls avec eux-mêmes : que chantent-ils, pourquoi, et quel est le statut énonciatif de ces performances sans public ? L'analyse des discours et des poèmes chantés est combinée à une ethnographie de la sphère privée pour saisir la place de ces chants dans l'univers musical des Amhara. Dialogues imaginés et sans cesse réinterprétés, ils n'existent, on le comprend, que par référence à un monde social dont la solitude ne peut être l'échappatoire. Corps publics, paroles publiques / Majdouli,Zineb in Cahiers de littérature orale, 77-78 (Semestrielle)
[مقالة]
عنوان : Corps publics, paroles publiques : Ethnographie des manifestations du mouvement du 20 février marocain نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Majdouli,Zineb, مؤلف تاريخ النشر : 2015 مقالة في الصفحة: P93-P110 اللغة : فرنسي (fre) الكلمة المفتاح : espace public, espace urbain, mouvements sociaux, corps manifestant, parole contestataire خلاصة : L'enquête, dont je présente les résultats, porte sur les manifestations du 20 février marocain et s'étend sur la période de février 2012 à mars 2013. Elle a la particularité de considérer ce mouvement social dans une période où « la voix » des contestataires est plus faible, médiatiquement comme dans l'espace urbain. Celui-ci traverse en effet une crise après l'effervescence remarquable de février 2011, date du début des contestations. Toutefois, les rues sont toujours investies à un rythme régulier par les manifestants. Je cherche à mettre en lumière les moyens verbaux et non verbaux ayant pour but de « rester dans la rue », de signifier une présence maintenue dans l'espace public. Et j'analyse cette expérience de la présence manifestante par le corps et la voix au moment de son déclin. Mamfakinch, un des slogans les plus importants du mouvement veut précisément dire « nous ne céderons pas ».
in Cahiers de littérature orale > 77-78 (Semestrielle) . - P93-P110[مقالة] Corps publics, paroles publiques : Ethnographie des manifestations du mouvement du 20 février marocain [نص مطبوع ] / Majdouli,Zineb, مؤلف . - 2015 . - P93-P110.
اللغة : فرنسي (fre)
in Cahiers de littérature orale > 77-78 (Semestrielle) . - P93-P110
الكلمة المفتاح : espace public, espace urbain, mouvements sociaux, corps manifestant, parole contestataire خلاصة : L'enquête, dont je présente les résultats, porte sur les manifestations du 20 février marocain et s'étend sur la période de février 2012 à mars 2013. Elle a la particularité de considérer ce mouvement social dans une période où « la voix » des contestataires est plus faible, médiatiquement comme dans l'espace urbain. Celui-ci traverse en effet une crise après l'effervescence remarquable de février 2011, date du début des contestations. Toutefois, les rues sont toujours investies à un rythme régulier par les manifestants. Je cherche à mettre en lumière les moyens verbaux et non verbaux ayant pour but de « rester dans la rue », de signifier une présence maintenue dans l'espace public. Et j'analyse cette expérience de la présence manifestante par le corps et la voix au moment de son déclin. Mamfakinch, un des slogans les plus importants du mouvement veut précisément dire « nous ne céderons pas ». Poétesses en marge / Dragani,Amalia in Cahiers de littérature orale, 77-78 (Semestrielle)
[مقالة]
عنوان : Poétesses en marge : Un cas d'interdiction de la parole poétique féminine نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Dragani,Amalia, مؤلف تاريخ النشر : 2015 مقالة في الصفحة: P11-P141 اللغة : فرنسي (fre) الكلمة المفتاح : poésie orale, tourisme, patrimoine immatériel et création, conflits armés, pouvoir, agentivité, genre خلاصة : À partir d'un cas ethnographique - un concours de poésie touarègue au sein d'un festival au nord du Niger - cet article aborde la relation entre l'espace public et religieux, le genre et les normes, contestés, d'usage de la parole à la veille de la rébellion touarègue de 2007-2009. L'exclusion des femmes du concours poétique suscita différentes réactions de la part des intéressées. Les poétesses les plus jeunes furent marginalisées en raison du contenu politique de leur production. Une poétesse seulement, T., tirant légitimité de son aînesse, appuyée en cela par une partie du public et par les poètes, s'autorisa à saboter le concours en s'invitant à tout moment sur la scène, en volant le microphone et en déclamant ses tišiway (poèmes). Cet article présente un « poème de critique » récité par T. lors du concours. Après avoir abordé brièvement le champ sémantique du rire dans la société touarègue, des exemples de la production satirique féminine sont offerts pour contextualiser le poème de T. à l'intérieur d'un genre poétique touareg, l'abayak (littéralement « critique », satire ou invective). En 2006, après des négociations avec les touristes, des femmes furent admises au concours. L'une d'elles, A., remporta la victoire. Deux de ses poèmes rentrent dans le genre de la louange (temmal) notamment aux autorités politiques présentes. L'article les compare avec la critique voilée mais abrasive de T. et des poétesses « engagées », qui demeurèrent exclues du concours.
in Cahiers de littérature orale > 77-78 (Semestrielle) . - P11-P141[مقالة] Poétesses en marge : Un cas d'interdiction de la parole poétique féminine [نص مطبوع ] / Dragani,Amalia, مؤلف . - 2015 . - P11-P141.
اللغة : فرنسي (fre)
in Cahiers de littérature orale > 77-78 (Semestrielle) . - P11-P141
الكلمة المفتاح : poésie orale, tourisme, patrimoine immatériel et création, conflits armés, pouvoir, agentivité, genre خلاصة : À partir d'un cas ethnographique - un concours de poésie touarègue au sein d'un festival au nord du Niger - cet article aborde la relation entre l'espace public et religieux, le genre et les normes, contestés, d'usage de la parole à la veille de la rébellion touarègue de 2007-2009. L'exclusion des femmes du concours poétique suscita différentes réactions de la part des intéressées. Les poétesses les plus jeunes furent marginalisées en raison du contenu politique de leur production. Une poétesse seulement, T., tirant légitimité de son aînesse, appuyée en cela par une partie du public et par les poètes, s'autorisa à saboter le concours en s'invitant à tout moment sur la scène, en volant le microphone et en déclamant ses tišiway (poèmes). Cet article présente un « poème de critique » récité par T. lors du concours. Après avoir abordé brièvement le champ sémantique du rire dans la société touarègue, des exemples de la production satirique féminine sont offerts pour contextualiser le poème de T. à l'intérieur d'un genre poétique touareg, l'abayak (littéralement « critique », satire ou invective). En 2006, après des négociations avec les touristes, des femmes furent admises au concours. L'une d'elles, A., remporta la victoire. Deux de ses poèmes rentrent dans le genre de la louange (temmal) notamment aux autorités politiques présentes. L'article les compare avec la critique voilée mais abrasive de T. et des poétesses « engagées », qui demeurèrent exclues du concours. Porter plainte en justice / Lantin Mallet,Mickaële in Cahiers de littérature orale, 77-78 (Semestrielle)
[مقالة]
عنوان : Porter plainte en justice : Dynamique des prises de parole de la dispute à l'action en justice نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Lantin Mallet,Mickaële, مؤلف تاريخ النشر : 2015 مقالة في الصفحة: P143-170 اللغة : فرنسي (fre) الكلمة المفتاح : droit, parole, plainte en justice, conflit, médiation, interlocution خلاصة : Cet article analyse les modalités langagières et les processus par lesquels des individus s'adressent à l'institution judiciaire afin d'obtenir une reconnaissance et une prise en charge de ce qu'ils estiment être des situations insupportables. Dans le cours d'un conflit interpersonnel, lorsqu'un des participants décide de porter plainte en justice, cet acte constitue une prise de parole publique déplaçant ce qui était jusqu'alors un conflit d'ordre privé vers une arène judiciaire. L'examen des lettres de plainte adressées au procureur de la République de la Martinique et l'analyse des échanges qui se sont tenus, ultérieurement, dans le cadre des rencontres de médiation pénale permettent d'identifier d'une part les évènements ayant contribué à une telle prise de parole, mais aussi les moyens rhétoriques mobilisés par les plaignants pour faire de leur cause une affaire judiciaire et pour se constituer en plaignant légitime.
in Cahiers de littérature orale > 77-78 (Semestrielle) . - P143-170[مقالة] Porter plainte en justice : Dynamique des prises de parole de la dispute à l'action en justice [نص مطبوع ] / Lantin Mallet,Mickaële, مؤلف . - 2015 . - P143-170.
اللغة : فرنسي (fre)
in Cahiers de littérature orale > 77-78 (Semestrielle) . - P143-170
الكلمة المفتاح : droit, parole, plainte en justice, conflit, médiation, interlocution خلاصة : Cet article analyse les modalités langagières et les processus par lesquels des individus s'adressent à l'institution judiciaire afin d'obtenir une reconnaissance et une prise en charge de ce qu'ils estiment être des situations insupportables. Dans le cours d'un conflit interpersonnel, lorsqu'un des participants décide de porter plainte en justice, cet acte constitue une prise de parole publique déplaçant ce qui était jusqu'alors un conflit d'ordre privé vers une arène judiciaire. L'examen des lettres de plainte adressées au procureur de la République de la Martinique et l'analyse des échanges qui se sont tenus, ultérieurement, dans le cadre des rencontres de médiation pénale permettent d'identifier d'une part les évènements ayant contribué à une telle prise de parole, mais aussi les moyens rhétoriques mobilisés par les plaignants pour faire de leur cause une affaire judiciaire et pour se constituer en plaignant légitime. Médias, propagande, nationalismes / Bertho,Elara in Cahiers de littérature orale, 77-78 (Semestrielle)
[مقالة]
عنوان : Médias, propagande, nationalismes : La filiation symbolique dans les chants de propagande : Robert Mugabe et Mbuya Nehanda, Ahmed Sékou Touré et Samory Touré نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Bertho,Elara, مؤلف تاريخ النشر : 2015 مقالة في الصفحة: P171-P193 اللغة : فرنسي (fre) الكلمة المفتاح : Samory Touré, Ahmed Sékou Touré (1922-1984), Nehanda, radio, chants, héros, propagande, nationalisme خلاصة : Du début des années 1960 au début des années 1980, dans deux contextes politiques très différents, Ahmed Sékou Touré - dans la Guinée nouvellement indépendante - et Robert Mugabe - engagé dans la guérilla contre le gouvernement de la Rhodésie du Sud - développaient deux stratégies tout à fait similaires de filiation symbolique dans les chants de propagande. À la radio ou dans les champs, écoutés solitairement ou en groupes, ces chants partisans reliaient leur leader politique à une figure ancestrale : Samory Touré et Mbuya Nehanda, ayant tous deux résisté à la colonisation. Cet article vise à comprendre le mécanisme de légitimation à l'œuvre dans ces textes, et les « communautés imaginées » induites par l'appel à ces figures tutélaires.
in Cahiers de littérature orale > 77-78 (Semestrielle) . - P171-P193[مقالة] Médias, propagande, nationalismes : La filiation symbolique dans les chants de propagande : Robert Mugabe et Mbuya Nehanda, Ahmed Sékou Touré et Samory Touré [نص مطبوع ] / Bertho,Elara, مؤلف . - 2015 . - P171-P193.
اللغة : فرنسي (fre)
in Cahiers de littérature orale > 77-78 (Semestrielle) . - P171-P193
الكلمة المفتاح : Samory Touré, Ahmed Sékou Touré (1922-1984), Nehanda, radio, chants, héros, propagande, nationalisme خلاصة : Du début des années 1960 au début des années 1980, dans deux contextes politiques très différents, Ahmed Sékou Touré - dans la Guinée nouvellement indépendante - et Robert Mugabe - engagé dans la guérilla contre le gouvernement de la Rhodésie du Sud - développaient deux stratégies tout à fait similaires de filiation symbolique dans les chants de propagande. À la radio ou dans les champs, écoutés solitairement ou en groupes, ces chants partisans reliaient leur leader politique à une figure ancestrale : Samory Touré et Mbuya Nehanda, ayant tous deux résisté à la colonisation. Cet article vise à comprendre le mécanisme de légitimation à l'œuvre dans ces textes, et les « communautés imaginées » induites par l'appel à ces figures tutélaires. Les mots d'autrui, leur mise en texte, leurs publics / Masquelier,Bertrand in Cahiers de littérature orale, 77-78 (Semestrielle)
[مقالة]
عنوان : Les mots d'autrui, leur mise en texte, leurs publics نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Masquelier,Bertrand, مؤلف تاريخ النشر : 2015 مقالة في الصفحة: P195-P224 اللغة : فرنسي (fre) الكلمة المفتاح : Les chanteurs de calypso (calypsonians) jouent un rôle public de premier plan à Trinidad. C'est toujours le cas aujourd'hui, bien que les styles musicaux et textuels du calypso changent. Dans le contexte local, ces chanteurs, lorsqu'ils commentent les affaires politiques du moment, se présentent comme les porte-paroles du peuple. Une manière de participer au débat public à Trinidad consiste donc à mettre en chanson ce que l'on souhaite dire. Qu'en est-il lorsqu'un calypso, dans une version remaniée, est approprié et interprété, hors contexte, par des chanteurs européens ou nord‑américains pour un public étranger ? L'article explore une telle situation. Il montre comment ce que signifie un calypso fait écho, à travers le temps et l'espace, à d'autres performances et d'autres versions. Il faut aussi compter avec la manière dont les auteurs de la littérature caribéenne se sont appropriés cette manière de parler. خلاصة : Les chanteurs de calypso (calypsonians) jouent un rôle public de premier plan à Trinidad. C'est toujours le cas aujourd'hui, bien que les styles musicaux et textuels du calypso changent. Dans le contexte local, ces chanteurs, lorsqu'ils commentent les affaires politiques du moment, se présentent comme les porte-paroles du peuple. Une manière de participer au débat public à Trinidad consiste donc à mettre en chanson ce que l'on souhaite dire. Qu'en est-il lorsqu'un calypso, dans une version remaniée, est approprié et interprété, hors contexte, par des chanteurs européens ou nord‑américains pour un public étranger ? L'article explore une telle situation. Il montre comment ce que signifie un calypso fait écho, à travers le temps et l'espace, à d'autres performances et d'autres versions. Il faut aussi compter avec la manière dont les auteurs de la littérature caribéenne se sont appropriés cette manière de parler.
in Cahiers de littérature orale > 77-78 (Semestrielle) . - P195-P224[مقالة] Les mots d'autrui, leur mise en texte, leurs publics [نص مطبوع ] / Masquelier,Bertrand, مؤلف . - 2015 . - P195-P224.
اللغة : فرنسي (fre)
in Cahiers de littérature orale > 77-78 (Semestrielle) . - P195-P224
الكلمة المفتاح : Les chanteurs de calypso (calypsonians) jouent un rôle public de premier plan à Trinidad. C'est toujours le cas aujourd'hui, bien que les styles musicaux et textuels du calypso changent. Dans le contexte local, ces chanteurs, lorsqu'ils commentent les affaires politiques du moment, se présentent comme les porte-paroles du peuple. Une manière de participer au débat public à Trinidad consiste donc à mettre en chanson ce que l'on souhaite dire. Qu'en est-il lorsqu'un calypso, dans une version remaniée, est approprié et interprété, hors contexte, par des chanteurs européens ou nord‑américains pour un public étranger ? L'article explore une telle situation. Il montre comment ce que signifie un calypso fait écho, à travers le temps et l'espace, à d'autres performances et d'autres versions. Il faut aussi compter avec la manière dont les auteurs de la littérature caribéenne se sont appropriés cette manière de parler. خلاصة : Les chanteurs de calypso (calypsonians) jouent un rôle public de premier plan à Trinidad. C'est toujours le cas aujourd'hui, bien que les styles musicaux et textuels du calypso changent. Dans le contexte local, ces chanteurs, lorsqu'ils commentent les affaires politiques du moment, se présentent comme les porte-paroles du peuple. Une manière de participer au débat public à Trinidad consiste donc à mettre en chanson ce que l'on souhaite dire. Qu'en est-il lorsqu'un calypso, dans une version remaniée, est approprié et interprété, hors contexte, par des chanteurs européens ou nord‑américains pour un public étranger ? L'article explore une telle situation. Il montre comment ce que signifie un calypso fait écho, à travers le temps et l'espace, à d'autres performances et d'autres versions. Il faut aussi compter avec la manière dont les auteurs de la littérature caribéenne se sont appropriés cette manière de parler. Les avatars d'une cendrillon birmane / Bernot,Denise in Cahiers de littérature orale, 77-78 (Semestrielle)
[مقالة]
عنوان : Les avatars d'une cendrillon birmane نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Bernot,Denise, مؤلف تاريخ النشر : 2015 مقالة في الصفحة: P227-P243 اللغة : فرنسي (fre)
in Cahiers de littérature orale > 77-78 (Semestrielle) . - P227-P243[مقالة] Les avatars d'une cendrillon birmane [نص مطبوع ] / Bernot,Denise, مؤلف . - 2015 . - P227-P243.
اللغة : فرنسي (fre)
in Cahiers de littérature orale > 77-78 (Semestrielle) . - P227-P243