تفصيل المؤلف
مؤلف Virginie RAJAUD |
الوثائق الموجودة المؤلفة من طرف المؤلف (1)
Affiner la recherche
Traducir / Virginie RAJAUD
عنوان : Traducir : initiation à la pratique de la traduction نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Virginie RAJAUD, مؤلف ; Mireille BRUNETTI, مؤلف تنويه النشر : 2 ed. ناشر : Paris : Armand Colin تاريخ النشر : 2006 عدد الصفحات : 191 p Ill. : couv.Ill. الأبعاد : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-200-34265-4 ثمن : 1581DA اللغة : فرنسي (fre) ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Traduction en français,Versions,thèmesque تكشيف : 448 L'utilisation langage خلاصة : nouvelle présentation Cet ouvrage propose une initiation à la traduction à travers une pratique méthodique du thème et de la version. Dans une perspective pédagogique universitaire, thème et version sont conçus comme des exercices fondateurs en vue du perfectionnement et de l'évaluation de la connaissance et de la pratique de l'espagnol. Ils constituent également une première approche du travail du traducteur. L'exercice universitaire est u ne pratique mettant en jeu des compétences et un savoir-faire qui ne s acquérir que par un entraînement systématique. C'est pourquoi Traducir propose une réflexion préalable sur l'exercice de traduction, illustrée par divers textes dont la traduction est à la fois préparée et commentée. Cet ouvrage permettra à l'étudiant d'enrichir ses connaissances sur les systèmes linguistiques espagnol et français, à travers la confrontation avec des textes authentiques. Virginie Rajaud, agrégée d'espagnol, est l'auteur de divers travaux de traduction et de lexicologie. Mireille Brunetti, agrégée d'espagnol, enseigne en classes préparatoires au lycée Saint-Just à Lyon. Traducir : initiation à la pratique de la traduction [نص مطبوع ] / Virginie RAJAUD, مؤلف ; Mireille BRUNETTI, مؤلف . - 2 ed. . - Paris : Armand Colin, 2006 . - 191 p : couv.Ill. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-200-34265-4 : 1581DA
اللغة : فرنسي (fre)
ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Traduction en français,Versions,thèmesque تكشيف : 448 L'utilisation langage خلاصة : nouvelle présentation Cet ouvrage propose une initiation à la traduction à travers une pratique méthodique du thème et de la version. Dans une perspective pédagogique universitaire, thème et version sont conçus comme des exercices fondateurs en vue du perfectionnement et de l'évaluation de la connaissance et de la pratique de l'espagnol. Ils constituent également une première approche du travail du traducteur. L'exercice universitaire est u ne pratique mettant en jeu des compétences et un savoir-faire qui ne s acquérir que par un entraînement systématique. C'est pourquoi Traducir propose une réflexion préalable sur l'exercice de traduction, illustrée par divers textes dont la traduction est à la fois préparée et commentée. Cet ouvrage permettra à l'étudiant d'enrichir ses connaissances sur les systèmes linguistiques espagnol et français, à travers la confrontation avec des textes authentiques. Virginie Rajaud, agrégée d'espagnol, est l'auteur de divers travaux de traduction et de lexicologie. Mireille Brunetti, agrégée d'espagnol, enseigne en classes préparatoires au lycée Saint-Just à Lyon. نسخ(3)
Call number Media type Location وضع 448/8/37 Livre Bibliothèque centrale جاهز 448/8/37 Livre Bibliothèque centrale جاهز 448/8/37 Livre salle de lecture مستتنى من الاعارة