عنوان : |
Écrire dans la langue de l'autre : Assia Djebar et Julia Kristeva |
نوع الوثيقة : |
نص مطبوع |
مؤلفين : |
Irene Ivantcheva-Merjanska, مؤلف |
ناشر : |
Paris : L'Harmattan |
تاريخ النشر : |
DL 2015 |
مجموعة : |
Critiques littéraires |
عدد الصفحات : |
1 vol. (235 p.) |
Ill. : |
couv.Ill. |
الأبعاد : |
22 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-343-05875-7 |
ثمن : |
5635.00 DA. |
نقطة عامة : |
Bibliogr. p. 221-233 |
اللغة : |
فرنسي (fre) |
ترتيب : |
[Livres, Books] 300 - Sciences sociales
|
الكلمة المفتاح : |
Djebar,Thèmes,motifs,Kristeva,Diglossie et littérature |
تكشيف : |
306 Les institutions et cultures |
خلاصة : |
Julia Kristeva est devenue en 2004 la première lauréate du prix Holberg, similaire au prix Nobel. En juin 2005, Assia Djebar a été élue à l'Académie française : elle est la première auteure postcoloniale à y entrer. Irene Ivantcheva-Merjanska démontre ici comment ces deux écrivaines en exil, ont réfléchi et dramatisé leur relation avec l'autre langue, le français. À travers leurs essais et romans, elles représentent la langue française comme un espace de liberté social et artistique : un outil leur permettant de transcender le traumatisme de l'exil. |
Écrire dans la langue de l'autre : Assia Djebar et Julia Kristeva [نص مطبوع ] / Irene Ivantcheva-Merjanska, مؤلف . - Paris : L'Harmattan, DL 2015 . - 1 vol. (235 p.) : couv.Ill. ; 22 cm. - ( Critiques littéraires) . ISBN : 978-2-343-05875-7 : 5635.00 DA. Bibliogr. p. 221-233 اللغة : فرنسي ( fre)
ترتيب : |
[Livres, Books] 300 - Sciences sociales
|
الكلمة المفتاح : |
Djebar,Thèmes,motifs,Kristeva,Diglossie et littérature |
تكشيف : |
306 Les institutions et cultures |
خلاصة : |
Julia Kristeva est devenue en 2004 la première lauréate du prix Holberg, similaire au prix Nobel. En juin 2005, Assia Djebar a été élue à l'Académie française : elle est la première auteure postcoloniale à y entrer. Irene Ivantcheva-Merjanska démontre ici comment ces deux écrivaines en exil, ont réfléchi et dramatisé leur relation avec l'autre langue, le français. À travers leurs essais et romans, elles représentent la langue française comme un espace de liberté social et artistique : un outil leur permettant de transcender le traumatisme de l'exil. |
|