تفاصيل المجموعة
|
الوثائق الموجودة في المجموعة (6)
Affiner la recherche
Acquisition des langues
عنوان : Acquisition des langues : approches comparatives et regards didactiques نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Pascale TRÉVISIOL-OKAMURA, Directeur de publication ; Stéphanie Gobet, Directeur de publication ناشر : Rennes : Presses universitaires de Rennes تاريخ النشر : DL 2017 مجموعة : Rivages linguistiques عدد الصفحات : 1 vol. (271 p.) Ill. : couv.ill. الأبعاد : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7535-5902-8 ثمن : 4620.00 DA. نقطة عامة : Fait suite à la journée d'études éponyme organisée à l'Université de Poitiers en novembre 2013
Notes bibliogr.اللغة : فرنسي (fre) ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Langues,Étude,enseignement,Actes de congrès تكشيف : 407 Enseignement,Études, recherche et sujet connexes relatifs aux langages et aux langues خلاصة : Etude sur l'acquisition d'une langue fondée sur une comparaison de l'apprentissage d'une langue première ou seconde, en milieu familial ou scolaire, chez les enfants et les adultes, dans un contexte monolingue ou plurilingue, ou encore en fonction du statut de la langue apprise. Acquisition des langues : approches comparatives et regards didactiques [نص مطبوع ] / Pascale TRÉVISIOL-OKAMURA, Directeur de publication ; Stéphanie Gobet, Directeur de publication . - Rennes : Presses universitaires de Rennes, DL 2017 . - 1 vol. (271 p.) : couv.ill. ; 21 cm. - (Rivages linguistiques) .
ISBN : 978-2-7535-5902-8 : 4620.00 DA.
Fait suite à la journée d'études éponyme organisée à l'Université de Poitiers en novembre 2013
Notes bibliogr.
اللغة : فرنسي (fre)
ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Langues,Étude,enseignement,Actes de congrès تكشيف : 407 Enseignement,Études, recherche et sujet connexes relatifs aux langages et aux langues خلاصة : Etude sur l'acquisition d'une langue fondée sur une comparaison de l'apprentissage d'une langue première ou seconde, en milieu familial ou scolaire, chez les enfants et les adultes, dans un contexte monolingue ou plurilingue, ou encore en fonction du statut de la langue apprise. نسخ(2)
Call number Media type Location وضع 407/8/20 Livre Bibliothèque centrale جاهز 407/8/20 Livre salle de lecture مستتنى من الاعارة L'analyse de discours
عنوان : L'analyse de discours : sa place dans les sciences du langage et de la communication ; hommage à Patrick Charaudeau نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Jean-Claude Soulages, Directeur de publication ناشر : Rennes : Presses universitaires de Rennes تاريخ النشر : DL 2015 مجموعة : Rivages linguistiques عدد الصفحات : 1 vol. (151 p.) Ill. : couv.Ill. الأبعاد : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7535-4281-5 ثمن : 3220.00 DA. نقطة عامة : Bibliogr. p. 139-151 اللغة : فرنسي (fre) ترتيب : [Livres, Books] 300 - Sciences sociales الكلمة المفتاح : Médias,langage,Langage politique تكشيف : 302 intéraction social L'analyse de discours : sa place dans les sciences du langage et de la communication ; hommage à Patrick Charaudeau [نص مطبوع ] / Jean-Claude Soulages, Directeur de publication . - Rennes : Presses universitaires de Rennes, DL 2015 . - 1 vol. (151 p.) : couv.Ill. ; 21 cm. - (Rivages linguistiques) .
ISBN : 978-2-7535-4281-5 : 3220.00 DA.
Bibliogr. p. 139-151
اللغة : فرنسي (fre)
ترتيب : [Livres, Books] 300 - Sciences sociales الكلمة المفتاح : Médias,langage,Langage politique تكشيف : 302 intéraction social نسخ(2)
Call number Media type Location وضع 302/8/77 Livre Bibliothèque centrale 04/08/2021 الخروج الى غاية 302/8/77 Livre salle de lecture مستتنى من الاعارة L'écrit scientifique
عنوان : L'écrit scientifique : du lexique au discours نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Laboratoire de linguistique et didactique des langues étrangères et maternelles, Éditeur scientifique ; Agnès Tutin, Directeur de publication ; Laboratoire Langages, littératures, sociétés, Éditeur scientifique ; Francis Grossmann (1954-....), Directeur de publication ; Linguistique de corpus et de ressources numériques, Éditeur scientifique ناشر : Rennes : Presses universitaires de Rennes تاريخ النشر : DL 2013 مجموعة : Rivages linguistiques عدد الصفحات : 1 vol. (241 p.) Ill. : graph. الأبعاد : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7535-2846-8 ثمن : 2605da نقطة عامة : La couv. porte en plus : "autour de Scientext"
Textes issus des travaux du projet Scientext, corpus en français et en anglais, développé par 3 équipes de chercheurs, le LIDILEM, Laboratoire de linguistique et de didactique du français langue étrangère et maternelle, Université Grenoble 3-Stendhal, le Laboratoire Littérature Langage Société, de l'Université de Chambéry, et LICORN, Linguistique de corpus et de ressources numériques, Université de Bretagne Sud
Bibliogr. p. 217-232. Résumésاللغة : فرنسي (fre) ترتيب : [Livres, Books] 500 - Sciences de la nature & mathematiques الكلمة المفتاح : Français (langue) Langage scientifique et technique Anglais (langue) Sciences Terminologie تكشيف : 501 Philosophie et théorie خلاصة : L'étude de l'écrit scientifique est aujourd'hui en plein essor: elle vise en particulier à mieux cerner ce qui fait la spécificité du langage scientifique et à comparer les rhétoriques disciplinaires. Au centre des investigations menées, il y a la manière dont sont mises en scène, dans le lexique et le discours, les procédures de découverte et de validation des connaissances. L'ouvrage s'appuie sur un ensemble de recherches effectuées à partir du corpus SCIENTEXT, corpus en français et en anglais développé par plusieurs équipes de chercheurs sous la responsabilité du laboratoire LIDILEM à Grenoble III. Deux problématiques sont privilégiées, celle du positionnement de l'auteur scientifique par rapport à ses devanciers et à ses pairs, et celle du raisonnement, tel qu'il apparaît dans l'argumentation ou les chaînes causales. A partir de ces deux entrées principales, une série de thématiques plus spécifiques sont explorées: la phraséologie « transdisciplinaire », le fonctionnement de la citation, l'utilisation des verbes de constat et des verbes causatifs, la structuration textuelle des écrits scientifiques, sans oublier la question de l'expertise des propositions de communication. D'autres retombées du projet font l'objet de développements comme la construction en cours d'un dictionnaire « pour la science », la sensibilisation des jeunes chercheurs aux caractéristiques de l'écriture scientifique pour l'anglais et pour le français. Une présentation des caractéristiques de l'outil de requête développé pour le projet est également effectuée. L'écrit scientifique : du lexique au discours [نص مطبوع ] / Laboratoire de linguistique et didactique des langues étrangères et maternelles, Éditeur scientifique ; Agnès Tutin, Directeur de publication ; Laboratoire Langages, littératures, sociétés, Éditeur scientifique ; Francis Grossmann (1954-....), Directeur de publication ; Linguistique de corpus et de ressources numériques, Éditeur scientifique . - Rennes : Presses universitaires de Rennes, DL 2013 . - 1 vol. (241 p.) : graph. ; 21 cm. - (Rivages linguistiques) .
ISBN : 978-2-7535-2846-8 : 2605da
La couv. porte en plus : "autour de Scientext"
Textes issus des travaux du projet Scientext, corpus en français et en anglais, développé par 3 équipes de chercheurs, le LIDILEM, Laboratoire de linguistique et de didactique du français langue étrangère et maternelle, Université Grenoble 3-Stendhal, le Laboratoire Littérature Langage Société, de l'Université de Chambéry, et LICORN, Linguistique de corpus et de ressources numériques, Université de Bretagne Sud
Bibliogr. p. 217-232. Résumés
اللغة : فرنسي (fre)
ترتيب : [Livres, Books] 500 - Sciences de la nature & mathematiques الكلمة المفتاح : Français (langue) Langage scientifique et technique Anglais (langue) Sciences Terminologie تكشيف : 501 Philosophie et théorie خلاصة : L'étude de l'écrit scientifique est aujourd'hui en plein essor: elle vise en particulier à mieux cerner ce qui fait la spécificité du langage scientifique et à comparer les rhétoriques disciplinaires. Au centre des investigations menées, il y a la manière dont sont mises en scène, dans le lexique et le discours, les procédures de découverte et de validation des connaissances. L'ouvrage s'appuie sur un ensemble de recherches effectuées à partir du corpus SCIENTEXT, corpus en français et en anglais développé par plusieurs équipes de chercheurs sous la responsabilité du laboratoire LIDILEM à Grenoble III. Deux problématiques sont privilégiées, celle du positionnement de l'auteur scientifique par rapport à ses devanciers et à ses pairs, et celle du raisonnement, tel qu'il apparaît dans l'argumentation ou les chaînes causales. A partir de ces deux entrées principales, une série de thématiques plus spécifiques sont explorées: la phraséologie « transdisciplinaire », le fonctionnement de la citation, l'utilisation des verbes de constat et des verbes causatifs, la structuration textuelle des écrits scientifiques, sans oublier la question de l'expertise des propositions de communication. D'autres retombées du projet font l'objet de développements comme la construction en cours d'un dictionnaire « pour la science », la sensibilisation des jeunes chercheurs aux caractéristiques de l'écriture scientifique pour l'anglais et pour le français. Une présentation des caractéristiques de l'outil de requête développé pour le projet est également effectuée. نسخ(2)
Call number Media type Location وضع 501/8/3 Livre Bibliothèque centrale جاهز 501/8/3 Livre salle de lecture مستتنى من الاعارة La Coordination / André ROUSSEAU
عنوان : La Coordination نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : André ROUSSEAU, مؤلف ; Louis BEGIONI, مؤلف ; Nigel QUAYLE, مؤلف ; Daniel ROULLAND, مؤلف ناشر : Rennes : Presses universitaires de Rennes تاريخ النشر : 2007 مجموعة : Rivages linguistiques عدد الصفحات : 404 p Ill. : couv.Ill. الأبعاد : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7535-0448-6 ثمن : 3055 DA اللغة : فرنسي (fre) ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Coordination (linguistique) تكشيف : 445 Grammaire Français
La Coordination [نص مطبوع ] / André ROUSSEAU, مؤلف ; Louis BEGIONI, مؤلف ; Nigel QUAYLE, مؤلف ; Daniel ROULLAND, مؤلف . - Rennes : Presses universitaires de Rennes, 2007 . - 404 p : couv.Ill. ; 21 cm. - (Rivages linguistiques) .
ISBN : 978-2-7535-0448-6 : 3055 DA
اللغة : فرنسي (fre)
ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Coordination (linguistique) تكشيف : 445 Grammaire Français
نسخ(1)
Call number Media type Location وضع 445/8/40 Livre salle de lecture مستتنى من الاعارة Le bon sens en traduction
عنوان : Le bon sens en traduction نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Jean-Yves Le Disez (1959-....), Directeur de publication ; Winibert Segers (1965-....), Directeur de publication ناشر : Rennes : Presses universitaires de Rennes تاريخ النشر : DL 2013 مجموعة : Rivages linguistiques عدد الصفحات : 1 vol. (181 p.) Ill. : graph., ill. الأبعاد : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7535-2736-2 ثمن : 2452da نقطة عامة : Textes issus du Forum T & R, Théories et réalités en traduction et rédaction technique organisé le 13 décembre 2012 à Antwerp en Belgique
Résumés en fin de vol.
Notes bibliogr.اللغة : فرنسي (fre) ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Théorie de la pertinence (linguistique) Actes de congrès Contexte (linguistique) Traduction تكشيف : 418 L'utilisation des langues خلاصة : Le moins qu'on puisse dire est que le « bon sens » est un objet intellectuel à faible légitimité. Pourtant, théoriciens et praticiens de la traduction ont volontiers recours à la notion, souvent pour en regretter l'absence. Qu'est-ce que ce fameux bon sens? Pourquoi est-il si important pour nombre de traducteurs? Faut-il s'en méfier, voire le combattre? Peut-on le théoriser? À défaut, certaines théories peuvent-elles rendre compte de ce qu'il recouvre? Telles sont les questions auxquelles ce volume ? après le premier Forum T (Théories et Réalités en Traduction et Rédaction Technique) dont il est issu ? tente d'apporter quelques réponses, dont celle d'Ernst-August Gutt, l'auteur de l'ouvrage de référence Translation and Relevance (2000), qu'on lira ici pour la première fois en français. Le bon sens en traduction [نص مطبوع ] / Jean-Yves Le Disez (1959-....), Directeur de publication ; Winibert Segers (1965-....), Directeur de publication . - Rennes : Presses universitaires de Rennes, DL 2013 . - 1 vol. (181 p.) : graph., ill. ; 21 cm. - (Rivages linguistiques) .
ISBN : 978-2-7535-2736-2 : 2452da
Textes issus du Forum T & R, Théories et réalités en traduction et rédaction technique organisé le 13 décembre 2012 à Antwerp en Belgique
Résumés en fin de vol.
Notes bibliogr.
اللغة : فرنسي (fre)
ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Théorie de la pertinence (linguistique) Actes de congrès Contexte (linguistique) Traduction تكشيف : 418 L'utilisation des langues خلاصة : Le moins qu'on puisse dire est que le « bon sens » est un objet intellectuel à faible légitimité. Pourtant, théoriciens et praticiens de la traduction ont volontiers recours à la notion, souvent pour en regretter l'absence. Qu'est-ce que ce fameux bon sens? Pourquoi est-il si important pour nombre de traducteurs? Faut-il s'en méfier, voire le combattre? Peut-on le théoriser? À défaut, certaines théories peuvent-elles rendre compte de ce qu'il recouvre? Telles sont les questions auxquelles ce volume ? après le premier Forum T (Théories et Réalités en Traduction et Rédaction Technique) dont il est issu ? tente d'apporter quelques réponses, dont celle d'Ernst-August Gutt, l'auteur de l'ouvrage de référence Translation and Relevance (2000), qu'on lira ici pour la première fois en français. نسخ(4)
Call number Media type Location وضع 418/8/8 Livre Bibliothèque centrale جاهز 418/8/8 Livre Bibliothèque centrale جاهز 418/8/8 Livre Bibliothèque centrale جاهز 441/8/8 Livre salle de lecture مستتنى من الاعارة Subordonnées
Permalink