تفصيل المؤلف
مؤلف Le Hénaff,Carole |
الوثائق الموجودة المؤلفة من طرف المؤلف (1)
Affiner la recherche
La traduction comme enquête anthropologique : esquisse d'une conception / Le Hénaff,Carole in Education et didactique, 1 (Quadrimestrielle)
[مقالة]
عنوان : La traduction comme enquête anthropologique : esquisse d'une conception نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Le Hénaff,Carole, مؤلف تاريخ النشر : 2016 مقالة في الصفحة: P49-P66 اللغة : فرنسي (fre) الكلمة المفتاح : anthropologie, culture, traduction, enquête, didactique des langues خلاصة : a traduction est un processus complexe à définir, qui peut prendre plusieurs formes, et qui est associé à des pratiques diverses. Afin d'en produire l'esquisse d'une conception, cet article analyse trois exemples « emblématiques » de la traduction, ainsi que les propos d'une traductrice avec laquelle nous avons mené un entretien autour de sa pratique. Notre étude, à la fois exploratoire et inaugurale pour de futures orientations de recherche, propose donc l'esquisse d'une certaine vision de la traduction, en tant qu'enquête anthropologique sur les langues et les cultures. La conception ainsi produite nous amène à réfléchir, en fin d'article, aux enjeux qu'une telle approche de la traduction pourrait impliquer dans l'enseignement des langues vivantes à l'école.
in Education et didactique > 1 (Quadrimestrielle) . - P49-P66[مقالة] La traduction comme enquête anthropologique : esquisse d'une conception [نص مطبوع ] / Le Hénaff,Carole, مؤلف . - 2016 . - P49-P66.
اللغة : فرنسي (fre)
in Education et didactique > 1 (Quadrimestrielle) . - P49-P66
الكلمة المفتاح : anthropologie, culture, traduction, enquête, didactique des langues خلاصة : a traduction est un processus complexe à définir, qui peut prendre plusieurs formes, et qui est associé à des pratiques diverses. Afin d'en produire l'esquisse d'une conception, cet article analyse trois exemples « emblématiques » de la traduction, ainsi que les propos d'une traductrice avec laquelle nous avons mené un entretien autour de sa pratique. Notre étude, à la fois exploratoire et inaugurale pour de futures orientations de recherche, propose donc l'esquisse d'une certaine vision de la traduction, en tant qu'enquête anthropologique sur les langues et les cultures. La conception ainsi produite nous amène à réfléchir, en fin d'article, aux enjeux qu'une telle approche de la traduction pourrait impliquer dans l'enseignement des langues vivantes à l'école.