مؤلف Binhua Wang
|
|
الوثائق الموجودة المؤلفة من طرف المؤلف (1)
Affiner la rechercheAdvances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting: Linking Linguistic Approaches with Socio-cultural Interpretation / Binhua Wang
عنوان : Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting: Linking Linguistic Approaches with Socio-cultural Interpretation نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Binhua Wang ناشر : London : Routledge and Kegan تاريخ النشر : 2022 عدد الصفحات : 228p. Ill. : ill.couv en coul. الأبعاد : 21cm ISBN/ISSN/EAN : 978-0-367-54816-2 ثمن : 12900 نقطة عامة : Discourse analysis Translating and interpreting Political aspects Translating and interpreting Social aspects اللغة : إنكليزي (eng) لغة اصلية : إنكليزي (eng) الكلمة المفتاح : 400 - Langues 400 - Langues 400 - Langues 400 - Langues 400 - Language تكشيف : 400 اللغات خلاصة : This edited collection investigates the process of how cultural and ideological intervention is conducted in translation and interpretation studies using a critical discourse-analysis and systemic functional linguistics approach. نقطة للمضمون : Introduction Binhua Wang and Jeremy Munday 1. Presentation, re-presentation and perception of China's political concepts - A corpus-based analysis into the discourse on the 'Belt and Road' 2. From linguistic manipulation to discourse re-construction: a case study of conference interpreting at the World Economic Forum in China 3. A corpus-based CDA on government interpreters' metadiscursive (re)construction of truth, fact and reality 4. Competing narratives and interpreters' choices: a case study on a China-US military exercise 5. Functions of the pronoun 'we' in the English translations of Chinese government reports 6. Interpreting as institutional gatekeeping: a critical discourse analysis of interpreted questions at the Chinese Foreign Minister's press conferences 7. Stance mediation in media translation of political speeches: an analytical model of appraisal and framing in news discourse 8. Representations of the 2014 Hong Kong protests in news translation: a corpus-based critical discourse analysis 9. Reframing China in conflicts: a case study of English translation of South China Sea dispute 10. Translation of public notices in Macao: a multimodal perspective 11. Representation of identity in dubbed Italian versions of multicultural sitcoms: An SFL perspective Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting: Linking Linguistic Approaches with Socio-cultural Interpretation [نص مطبوع ] / Binhua Wang . - London : Routledge and Kegan, 2022 . - 228p. : ill.couv en coul. ; 21cm.
ISBN : 978-0-367-54816-2 : 12900
Discourse analysis Translating and interpreting Political aspects Translating and interpreting Social aspects
اللغة : إنكليزي (eng) لغة اصلية : إنكليزي (eng)
الكلمة المفتاح : 400 - Langues 400 - Langues 400 - Langues 400 - Langues 400 - Language تكشيف : 400 اللغات خلاصة : This edited collection investigates the process of how cultural and ideological intervention is conducted in translation and interpretation studies using a critical discourse-analysis and systemic functional linguistics approach. نقطة للمضمون : Introduction Binhua Wang and Jeremy Munday 1. Presentation, re-presentation and perception of China's political concepts - A corpus-based analysis into the discourse on the 'Belt and Road' 2. From linguistic manipulation to discourse re-construction: a case study of conference interpreting at the World Economic Forum in China 3. A corpus-based CDA on government interpreters' metadiscursive (re)construction of truth, fact and reality 4. Competing narratives and interpreters' choices: a case study on a China-US military exercise 5. Functions of the pronoun 'we' in the English translations of Chinese government reports 6. Interpreting as institutional gatekeeping: a critical discourse analysis of interpreted questions at the Chinese Foreign Minister's press conferences 7. Stance mediation in media translation of political speeches: an analytical model of appraisal and framing in news discourse 8. Representations of the 2014 Hong Kong protests in news translation: a corpus-based critical discourse analysis 9. Reframing China in conflicts: a case study of English translation of South China Sea dispute 10. Translation of public notices in Macao: a multimodal perspective 11. Representation of identity in dubbed Italian versions of multicultural sitcoms: An SFL perspective Exemplaires(3)
Call number Media type Location وضع 401/8/220 Livre Bibliothèque centrale جاهز 401/8/220 Livre Bibliothèque centrale جاهز 401/8/220 Livre salle de lecture مستتنى من الاعارة
