تفصيل النشر
John benjamins pub
موضع à :
Amsterdam
|
الوثائق الموجودة عند هدا الناشر (1)
Affiner la recherche
Terminologie de la traduction, V.1. Terminologie de la traduction / DELISLE J.
عنوان السلسلة : Terminologie de la traduction, V.1 عنوان : Terminologie de la traduction Autre titre : Translation terminology = Terminología de la traducción = Terminologie der Übersetzung نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : DELISLE J., مؤلف ; LEE-JAHNKE H., مؤلف ; CORMIER M., مؤلف ناشر : Amsterdam : John benjamins pub تاريخ النشر : 1999 عدد الصفحات : 433.P Ill. : couv.Ill الأبعاد : 22.cm ISBN/ISSN/EAN : 978-1-55619-212-8 ثمن : 3640.00.DA اللغة : فرنسي (fre) إنكليزي (eng) ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Traduction et interprétation,Terminologie,Langues étrangères,Les actes linguistiques تكشيف : 448 L'utilisation langage خلاصة : Cette collection terminologique présente environ 200 concepts qui peuvent être considérés comme le vocabulaire de base pour l'enseignement pratique de la traduction. Quatre langues sont incluses: français, anglais, espagnol et allemand. Près d'une vingtaine de traducteurs et de terminologues d'universités de huit pays (Canada, France, Allemagne, Espagne, Suisse, Royaume-Uni, États-Unis et Venezuela) ont défini les concepts et les ont présentés sous forme pédagogique, avec des notes et des exemples. Les termes décrivent des actes linguistiques spécifiques, les aspects cognitifs impliqués dans le processus de traduction, la procédure. Terminologie de la traduction, V.1. Terminologie de la traduction ; Translation terminology = Terminología de la traducción = Terminologie der Übersetzung [نص مطبوع ] / DELISLE J., مؤلف ; LEE-JAHNKE H., مؤلف ; CORMIER M., مؤلف . - Amsterdam : John benjamins pub, 1999 . - 433.P : couv.Ill ; 22.cm.
ISBN : 978-1-55619-212-8 : 3640.00.DA
اللغة : فرنسي (fre) إنكليزي (eng)
ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Traduction et interprétation,Terminologie,Langues étrangères,Les actes linguistiques تكشيف : 448 L'utilisation langage خلاصة : Cette collection terminologique présente environ 200 concepts qui peuvent être considérés comme le vocabulaire de base pour l'enseignement pratique de la traduction. Quatre langues sont incluses: français, anglais, espagnol et allemand. Près d'une vingtaine de traducteurs et de terminologues d'universités de huit pays (Canada, France, Allemagne, Espagne, Suisse, Royaume-Uni, États-Unis et Venezuela) ont défini les concepts et les ont présentés sous forme pédagogique, avec des notes et des exemples. Les termes décrivent des actes linguistiques spécifiques, les aspects cognitifs impliqués dans le processus de traduction, la procédure. نسخ(2)
Call number Media type Location وضع 448/8/51/V.1 Livre Bibliothèque centrale جاهز 448/8/51/V.1 Livre salle de lecture مستتنى من الاعارة