Détail de l'indexation
418 : L'utilisation des langues |
مؤلفات المكتبة في التكشيف 418 (16)
Affiner la recherche
Actes du 5e Congrès de l'Association internationale de linguistique appliquée / SAVARD Jean-Guy
عنوان : Actes du 5e Congrès de l'Association internationale de linguistique appliquée : Montréal, août 1978 نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : SAVARD Jean-Guy ; LAFORGE Lorne ناشر : Montréal : Presses de l'université Laval تاريخ النشر : 1981 عدد الصفحات : 463 p الأبعاد : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7637-6932-5 ثمن : 28 اللغة : فرنسي (fre) ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Langues,Étude,enseignement,Actes de congrès,Linguistique appliquée تكشيف : 418 L'utilisation des langues Actes du 5e Congrès de l'Association internationale de linguistique appliquée : Montréal, août 1978 [نص مطبوع ] / SAVARD Jean-Guy ; LAFORGE Lorne . - Montréal : Presses de l'université Laval, 1981 . - 463 p ; 24 cm.
ISBN : 978-2-7637-6932-5 : 28
اللغة : فرنسي (fre)
ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Langues,Étude,enseignement,Actes de congrès,Linguistique appliquée تكشيف : 418 L'utilisation des langues نسخ(1)
Call number Media type Location وضع 418/8/21 Livre Bibliothèque centrale جاهز L'autotraduction littéraire / Ferraro, Alessandra
عنوان : L'autotraduction littéraire : Perspectives théoriques نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Ferraro, Alessandra, مؤلف ; Grutman, Rainier, مؤلف ناشر : Paris : Classiques Garnier تاريخ النشر : 2016 عدد الصفحات : 260 p Ill. : couv en coul الأبعاد : 15*22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8124-3881-3 ثمن : 7700.00 DA اللغة : فرنسي (fre) ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Literature, Traduction تكشيف : 418 L'utilisation des langues L'autotraduction littéraire : Perspectives théoriques [نص مطبوع ] / Ferraro, Alessandra, مؤلف ; Grutman, Rainier, مؤلف . - Paris : Classiques Garnier, 2016 . - 260 p : couv en coul ; 15*22 cm.
ISBN : 978-2-8124-3881-3 : 7700.00 DA
اللغة : فرنسي (fre)
ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Literature, Traduction تكشيف : 418 L'utilisation des langues نسخ(2)
Call number Media type Location وضع 418/8/36 Livre Bibliothèque centrale جاهز 418/8/36 Livre salle de lecture مستتنى من الاعارة Corps et traduction, corps en traduction / Hibbs-Lissorgues, Solange
عنوان : Corps et traduction, corps en traduction نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Hibbs-Lissorgues, Solange, مؤلف ; Serban, Adriana, مؤلف ناشر : Limoges : Lambert-Lucas تاريخ النشر : 2018 عدد الصفحات : 307 p Ill. : couv en coul.ill الأبعاد : 17*24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-35935-260-3 ثمن : 7200.00 DA نقطة عامة : Textes en fran اللغة : فرنسي (fre) ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Traduction littéraire, Corps, philosophie تكشيف : 418 L'utilisation des langues خلاصة :
« La traduction, dans ses modalités diverses, serait-elle avant tout une histoire de corps? « Faire corps » avec un auteur, « plaisir musculaire » des mots, d’un « corps du texte » que l’on « étreint » ou à travers lequel on « tâtonne », vocalisations diverses qui participent d’une démarche de re-création d’un texte en langue étrangère : autant de signes de l’omniprésence du corps du traducteur ou de l’interprète dans un processus dont l’issue engage tout autant le corps de l’autre, destinataire qui est lui aussi le lieu d’une sensorialité déployée. Quelles sont les manifestations et les enjeux de cette corporalité multiforme? Comment se fait, par et pour les diverses instances en jeu, l’incorporation d’un texte, seule manière d’en appréhender le souffle et la substance? Par la richesse de leurs approches et la variété des langues envisagées, les textes réunis dans ce volume se proposent d’apporter des réponses à ces questions essentielles à la compréhension intime de certains fondements de notre « être-en-langues » et des mises en relation qui en résultent. »--Corps et traduction, corps en traduction [نص مطبوع ] / Hibbs-Lissorgues, Solange, مؤلف ; Serban, Adriana, مؤلف . - Limoges : Lambert-Lucas, 2018 . - 307 p : couv en coul.ill ; 17*24 cm.
ISBN : 978-2-35935-260-3 : 7200.00 DA
Textes en fran
اللغة : فرنسي (fre)
ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Traduction littéraire, Corps, philosophie تكشيف : 418 L'utilisation des langues خلاصة :
« La traduction, dans ses modalités diverses, serait-elle avant tout une histoire de corps? « Faire corps » avec un auteur, « plaisir musculaire » des mots, d’un « corps du texte » que l’on « étreint » ou à travers lequel on « tâtonne », vocalisations diverses qui participent d’une démarche de re-création d’un texte en langue étrangère : autant de signes de l’omniprésence du corps du traducteur ou de l’interprète dans un processus dont l’issue engage tout autant le corps de l’autre, destinataire qui est lui aussi le lieu d’une sensorialité déployée. Quelles sont les manifestations et les enjeux de cette corporalité multiforme? Comment se fait, par et pour les diverses instances en jeu, l’incorporation d’un texte, seule manière d’en appréhender le souffle et la substance? Par la richesse de leurs approches et la variété des langues envisagées, les textes réunis dans ce volume se proposent d’apporter des réponses à ces questions essentielles à la compréhension intime de certains fondements de notre « être-en-langues » et des mises en relation qui en résultent. »--نسخ(2)
Call number Media type Location وضع 418/8/34 Livre Bibliothèque centrale جاهز 418/8/34 Livre salle de lecture مستتنى من الاعارة De la linguistique à la traductologie
عنوان : De la linguistique à la traductologie : interpréter, traduire نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Tatiana Milliaressi, Directeur de publication ناشر : Villeneuve d'Ascq : Presses universitaires du Septentrion تاريخ النشر : 2011 عدد الصفحات : 324 p. Ill. : graph., couv. ill. en coul. الأبعاد : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7574-0219-1 ثمن : 3993.00 DA. نقطة عامة : Notes bibliogr. اللغة : فرنسي (fre) ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Traduction,interprétation,Linguistique contrastive تكشيف : 418 L'utilisation des langues De la linguistique à la traductologie : interpréter, traduire [نص مطبوع ] / Tatiana Milliaressi, Directeur de publication . - Villeneuve d'Ascq : Presses universitaires du Septentrion, 2011 . - 324 p. : graph., couv. ill. en coul. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-7574-0219-1 : 3993.00 DA.
Notes bibliogr.
اللغة : فرنسي (fre)
ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Traduction,interprétation,Linguistique contrastive تكشيف : 418 L'utilisation des langues نسخ(2)
Call number Media type Location وضع 418/8/24 Livre Bibliothèque centrale جاهز 418/8/24 Livre salle de lecture مستتنى من الاعارة Didactique des Langues Etranères et TIC / Kharchi, Lakhdar
عنوان : Didactique des Langues Etranères et TIC : Apport Pédagogique des Didacticiels نوع الوثيقة : نص مطبوع مؤلفين : Kharchi, Lakhdar, مؤلف ناشر : Ed. Office Des Publications Universitaires تاريخ النشر : 2017 عدد الصفحات : 325 p Ill. : couv, en coul الأبعاد : 15*22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-9961-0-1974-0 ثمن : 710.00 DA اللغة : فرنسي (fre) ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Apprentissage, information, compréhension, enseignement, classification, TIC تكشيف : 418 L'utilisation des langues خلاصة :
L’informatique éducative en langue étrangère propose une multitude de produits en et hors ligne, parmi lesquels, les didacticiels (cd-rom de langue). Ces logiciels, interactifs, qui combinent son et image, forment le cœur des ressources pédagogiques. Leur vocation, d'après leurs concepteurs, est de favoriser le travail individuel en proposant à l'utilisateur un ensemble de tâches et d'activités visant à faciliter et motiver l'apprentissage. Ils introduisent des sollicitations nombreuses de l'apprenant et proposent des aides diversifiées et des commentaires adaptés aux réponses fournies. Ce sont, des caractéristiques qui ont été longuement recherchées. A travers la mise en relief de l'impact des technologies de l'information et de la communication sur l'enseignement/apprentissage des langues étrangères, ce livre tentera de tirer au clair les caractéristiques les plus prometteuses des didacticiels ainsi que leurs limites afin de montrer leurs apports pédagogiques tant escomptés et surtout déterminer leur points de convergence et de divergence avec les autres processus déjà utilisés et qui continuent à être utilisés en didactique des langues étrangères.
Didactique des Langues Etranères et TIC : Apport Pédagogique des Didacticiels [نص مطبوع ] / Kharchi, Lakhdar, مؤلف . - Ed. Office Des Publications Universitaires, 2017 . - 325 p : couv, en coul ; 15*22 cm.
ISBN : 978-9961-0-1974-0 : 710.00 DA
اللغة : فرنسي (fre)
ترتيب : [Livres, Books] 400 - Langues الكلمة المفتاح : Apprentissage, information, compréhension, enseignement, classification, TIC تكشيف : 418 L'utilisation des langues خلاصة :
L’informatique éducative en langue étrangère propose une multitude de produits en et hors ligne, parmi lesquels, les didacticiels (cd-rom de langue). Ces logiciels, interactifs, qui combinent son et image, forment le cœur des ressources pédagogiques. Leur vocation, d'après leurs concepteurs, est de favoriser le travail individuel en proposant à l'utilisateur un ensemble de tâches et d'activités visant à faciliter et motiver l'apprentissage. Ils introduisent des sollicitations nombreuses de l'apprenant et proposent des aides diversifiées et des commentaires adaptés aux réponses fournies. Ce sont, des caractéristiques qui ont été longuement recherchées. A travers la mise en relief de l'impact des technologies de l'information et de la communication sur l'enseignement/apprentissage des langues étrangères, ce livre tentera de tirer au clair les caractéristiques les plus prometteuses des didacticiels ainsi que leurs limites afin de montrer leurs apports pédagogiques tant escomptés et surtout déterminer leur points de convergence et de divergence avec les autres processus déjà utilisés et qui continuent à être utilisés en didactique des langues étrangères.
نسخ(1)
Call number Media type Location وضع 73241 Livre salle de lecture مستتنى من الاعارة L'Enseignement des langues secondes aux adultes / LEBLANC R.
PermalinkL'Environnement traductionnel / CLAS Andre
PermalinkHistoire et pratiques de la traduction
Permalinkinitiation a la traductique / L'HOMME Marie-C.
PermalinkManuel de traduction / D'ALVERNY André S. J.
PermalinkLe bon sens en traduction
PermalinkTom2. L'usage de la linguistique en classe de français / Eluerd, Roland
PermalinkLa traduction comme dispositif de communication dans l'Europe moderne / Patrice Bret
PermalinkLa Traduction raisonnée / DELISLE J.
PermalinkLa Traduction technique / BEDARD C.
PermalinkLa Traduction
Permalink